Verano, Historia y 4 Elementos

Domingo 17 de julio de 2011



Me alejaré de este blog durante algunas semanas veraniegas y comienzo este escrito mostrando una ilustración de una casa de verano histórica. Encontré más datos sobre toda la propiedad relativa a la casa, gracias al artículo sobre ”Palabra Crisis y 2 signos chinos”.


Escribí sobre esos signos chinos el domingo pasado y en su antepenúltimo párrafo sobre ”Utilidad” yo agregué:


”Quiero aprovechar la parte positiva de esa idea detrás de 'weiji', al pensar que Deresu-111 está supuestamente asociado también con los años que faltan hasta el 2120. Con algo de paciencia podríamos sacar provecho de los números, letras, imágenes, metáforas y símbolos. Tal vez al buscar un desenlace nos encontramos hasta con sorpresas inesperadas.”



Ahora me detengo en la línea final del citado anterior, donde menciono ”sorpresas inesperadas”.


Fué una sorpresa totalmente inesperada dar con esa casa, sobre la cual yo sabía su nombre y la ciudad en que se encontraba. No tenía idea sobre su apariencia o sobre la posibilidad de que aún estvuviese en pié, después de varios siglos.


============


Historia familiar


Esa casa ha sido interesante para mí desde 1992. Hace 19 años visité Holanda y estuve en varias ciudades. Revisé archivos en Amsterdam y La Haya. Ví mi apellido grabado en una vieja muralla interior, al lado del nombre del filósofo holandés Spinoza.


Una amable investigadora me llevó hasta un lugar donde se anotaban para la posteridad, los nombres de los mejores alumnos de una antigua escuela. En un cierto año del siglo XVII ganó el primer lugar el niño Spinoza. En otro año cercano ganó un niño Meza.


Supe que ese niño Meza llegó a ser médico, dentro de una familia que tuvo varios médicos durante generaciones. La familia tenía una casa de verano en una ciudad al sur la capital. Ahora ví en Google Earth que era cosa de solo 30 km, en dias que se viajaba en coche y a caballo, o a lo largo de los canales, en bote.


Fuí hasta allá y ví varias casas antiguas muy bien conservadas. Como la casa de los Meza tenía un nombre determinado, yo pensé en preguntar en la respectiva oficina comunal. Ya que era domingo, pensé en hacerlo por carta ”más adelante” y de esa forma terminé dejándolo para ”después” y casi olvidándolo después del verano de 1992.


Hasta que cuando la semana pasada escribí sobre los dos signos chinos y sobre simbologías, sincronicidades y enigmas. Quise agregar una ilustración extra. Ahí me dí cuenta sin embargo que ya había sobrepasado el largo tradicional del artículo y opté por no incluir una figura ”enigmática” que tenía en mente.


Tuve curiosidad por leer más sobre el autor del dibujo que excluí y ví que era holandés. De pronto ví una palabra que me recordó parte del nombre de la casa de verano de los Meza, aunque no lograba recordar de qué ciudad se trataba. Pasaron algunas horas y de súbito surgió sorpresivamente de mi cada vez más debilitada memoria, el nombre de la casa que yo en 1992 esperaba que aún se encontrase en pié.


Después de algunos intentos con la expresión en holandés, cambié algunas letras en el traductor Google (del cual les hablé el domingo reciente) y luego gracias a Internet tuve el agrado de encontrar la propiedad y de comprobar que tiene hoy algún tipo de clasificación cultural. Ví algunas fotos de actualidad, pero las ilustraciones de la época me hicieron pensar en personajes históricos Meza, cuyas tumbas yo visité en Ouderkerk.


Tal vez esa dama del paraguas o del parasol en la ilustración inicial, representa a una antepasada de muchos ”parientes lejanos” alrededor del mundo. Ahora gracias a la asombrosa red dí con varios textos que entregan nombres de las personas que vivieron allí. Los Meza compraron esa casa de verano en 1729.


============


El rio y el puente


Posteriormente logré dar con las coordenadas del lugar en Google Earth y noté que la propiedad se encuentra entre dos vias acuáticas, de las cuales yo recuerdo una que ví en mi visita de 1992.


Lo que recuerdo es un rio, que crucé gracias a un típico puente levadizo neerlandés. Y ya que acostumbro escribir sobre Agua y Energía en Deresu-111, lo invito a dar un vistazo a ese rio que visité, en busca de la casa que recién encontré.


El puente que pasé en 1992 se divisa desde el segundo 0:13. El elemento AGUA está representado por el rio y la ENERGÍA está representada por los antiguos molinos de viento que aún se preservan en la zona. Lo invito a disfrutar de la música de Tozzi y del paisaje:



Moto viaja al lado del rio



Al cruzar el puente, la moto se vá hacia la izquierda y sigue a lo largo del rio. La antigua casa de verano de los Meza se encuentra en la ribera contraria. En un punto la moto se detiene y regresa a lo largo del mismo lado del rio. Una lástima para mí, pues habría sido cosa de seguir por unos pocos minutos más, para divisar la propiedad.

 



El motociclista dá una vuelta por calles alejadas del rio y enseguida avanza en la misma dirección anterior. En el minuto 4:31 cruza un hermoso portal metálico y se dirige de vuelta en dirección al rio. Si hubiese continuado hasta el portal contrario, habría llegado casi, casi al frente de la propiedad que me interesa. Pero lamentablemente regresa por el portal anterior y continúa hasta toparse con el rio más adelante.


Lo interesante para mí es que logré identificar el caserón rodeado por la moto, en Google Earth. De ahí que el video me permite formarme una buena idea de la zona, sin necesidad de regresar allí.


En el minuto 7:13 la moto pasa por una bifurcación donde se vé una casa que también ubiqué en una de las numerosas fotos de Google Earth.


Desde ahí hasta el final se escucha la canción ”Gente di mare”, también de Umberto Tozzi y Raffaele Riefoli. Es un tema adecuado para mencionar que varios de los descendientes de esos Meza holandeses se transformaron en ”Gente di mare”, navegaron en varios mares y tuvieron barcos propios.


Para no aburrirlo más de la cuenta con este tema de la moto y el rio, redondeo diciendo que miembros de esas familias se fueron a la isla holandes de Curaçao, en la costa de Venezuela. También he tenido contactos allá y sé de un importante cementerio con gente Meza.


Uno de los antiguos navegantes Meza de esa isla holandesa dió refugio a Simón Bolívar despues de la derrota de Puerto Cabello, en 1812.


Entre los que siguieron a diferentes países de América puedo mencionar a los antepasados de María de Meza y Ulloa, quien fué la madre de Isabel Riquelme y Meza, quien a su vez fué la madre de Bernardo O'Higgins.


============


Tres elementos


El verano del norte europeo incluye naturalmente SOL, pero a menudo nubes y bastante lluvia. Toda esa AGUA y energía se combinan con la TIERRA y el carbono del AIRE, para mantener mucho verdor y abundancia de flores.


Encontré otros videos sobre el mismo rio enterior, pero ahora quiero agregar uno que continúa aproximadamente desde la conexión con la zona final del video de la moto. Es un video de más de 20 minutos de largo, que aparte de la tranquilizadora música muestra muchas gotas de lluvia, muchas arboledas, céspedes y flores a la orilla de la continuación del mismo rio, en la misma dirección en que terminó el viaje en moto.


Imagino que más o menos así debe haber sido la naturaleza veraniega que encontraban los antiguos Meza del siglo XVIII, aunque por supuesto el número de viviendas era infinitamente menor. Aquí vá la música y los 3 elementos mencionados:


Gotas y flores



En el minuto 1:20 se vé el primer molino de viento.


En el minuto 2:07 se vé la primera cabaña de té, que tiene color grisáceo. A lo largo de este video se ven varias cabañas de ese tipo a la orilla del rio, con diseños muy variados.


============


El cuarto elemento FUEGO


Desde los tiempos de las cavernas, los humanos llevamos esa fascinación por las llamas y por el crujir de la leña ardiendo. El calorcito del fuego nos permite cocinar, disfrutar de un baño caliente y evitar entumirnos en invierno.


Lamentablemente, el cuarto elemento trae también destrucción, ya que en poco tiempo el FUEGO puede arrasar con muchas hectáreas de bosques o puede consumir una construcción, aunque sea centenaria.


El domingo pasado, pocas horas después de que publiqué el tema de los dos signos chinos, tuve la alegría de encontrar datos sobre la antigua casa de verano de los Meza de Holanda. A medida de que fuí explorando más documentos, noté que la casa mostrada en la imágen inicial, no corresponde con las fotografías de la casa actual.


Por unos dias supuese que se trataba de dos lados opuestos de la vivienda, pero hace poco noté que ello no parecía posible. Recién esta mañana del 17 de julio logré dar con otro documento. Usé el traductor de Google para traducir algunos párrafos, hasta que dí con la explicación.


La casa original de la primera imágen fué construída en el siglo XVII. Lamentablemente fué destruída por el FUEGO durante el siglo XIX. En su lugar se levantó la siguiente casa, que aún se encuentra en el mismo lugar y con el mismo nombre del pasado:




Sin duda me produjo tristeza enterarme hoy de lo ocurrido, pero no es la primera vez que el FUEGO se me cruza en el camino. Sin duda la casa actual me agrada, pero la veo como símbolo que reemplaza a otra construcción simbólica que existía en el mismo lugar, frente al rio.


============


Cabaña de Té


En el minuto 4:35 del video reciente, el lente se acerca a la cabaña de té color gris claro y poco después se mira a través de las ventanas y se ven la mesa y las sillas. Entiendo que esas construcciones permiten tomar tecito en el jardín, protegidos de la lluvia.


La música y el ambiente me trasladan en el tiempo e intento imaginar a los antiguos Meza disfrutando del té traído por la ”Vereenigde Oostindische Compagnie” (Compañía Neerlandesa de las Indias Orientales).


Otra cabaña similar del mismo color, se vé en el minuto 15:57. Hay otras cabañas de té de formas y colores diversos.


Me detuve varias veces en esa cabaña grisácea, debido a que se parece bastante a la cabaña de té original de los antiguos Meza, que no fué afectada por el FUEGO. Así se vé en la actualidad:



Aunque la cabaña grisácea del video difiere de esta, hay elementos similares, como la cúpula, el color y la pared trasera que parece plana y que seguramente contiene la entrada.


La pequeña cabaña que se salvó de las llamas me hace pensar que los Meza del pasado se juntaban allí a disfrutar de un tecito con vista al rio.


Me despido por algunas semanas de los amigos lectores y de este blog. Entre otras actividades veraniegas pienso recuperar contacto con amigos Meza de varios países, con los cuales mantuve contacto habitual hasta el año 2003. Espero que varios de los más viejos aún estén con buena salud.


Hace pocos dias logré reestablecer contacto con uno de esos amigos Meza de habla neerlandesa. El vive a pocos km de distancia de una tumba también simbólica. Esa tumba contiene los restos del navegante Meza que llevó en barco y dió refugio a Simón Bolívar en 1812.


Hablando de ”Gente di mare”, ese antiguo emprendedor naviero Meza también hablaba holandés y castellano, así como el pariente lejano que reencontré hace poco.


Como sé que me tocará lluvia de verano varias veces, pienso ver ese video sobre lluvia en la zona del rio, donde se ven las casitas para tomar té. La música agradable es relajante y apta para escuchar por periodos de algunos minutos. Ahora que sé exactamente donde queda la propiedad, tal vez regresaré a esa ciudad algún dia, si es que por supuesto vivo lo suficiente.


Ahora quiero disfrutar de los 4 elementos veraniegos, pero en forma de Aire, Agua, Tierra y Sol. Nos ”veremos” virtualmente dentro de algunas semanas.


Salvo error u omisión.


Cordiales saludos
Rafael Meza


Palabra Crisis y 2 signos chinos

Domingo 10 de julio de 2011



Los signos ”Peligro” + ”Oportunidad” conducen a la palabra china para ”Crisis”


Recordé estos dos signos chinos hace pocos dias, al despertar una mañana. Sin embargo, como no tengo ni la más remota idea sobre el mandarín o el ”chino simplificado”, no conocía los símbolos mismos, sino que recordé el haber leído alguna vez, que la palabra china para CRISIS consta de dos signos.


Considerando que en Deresu-111 escribo a menudo sobre Agua y Energía, podemos estar de acuerdo en que la falta de uno o de ambos recursos vitales implica una grave crisis. Tarde o temprano, el número de regiones que irán sufriendo crisis acumulativas debido a la escasez de Agua y/o Energía irán en aumento.


Por otro lado, me atrevo a suponer que todos los seres humanos tenemos algún grado de interés o/y de curiosidad por los simbolismos. Puede tratarse de letras, ideogramas (signos), números, sonidos, palabras o asociaciones.


Resolver algún sudoku o puzzle complicado, en corto tiempo, puede ser satisfactorio. Constatar que se produjo una sincronicidad (coincidencia no causal) puede ser simpático. Lograr captar la solución de un enigma puede ser entretenido.


Como he mencionado antes, a todos nos ocurren pequeñas coincidencias no necesariamente relacionadas, cuando menos se piensa. Un ejemplo es caminar en dirección a una estación y ver de pronto la palabra ”viento” en un afiche, al mismo tiempo de que se escucha la palabra ”viento”, en medio de una canción que surge de una radio cercana.


Yo había experimentado muchas coincidencias de este tipo (y llegué a llamarlas de ”sincronismo”), antes de enterarme que el psicólogo suizo Carl Ljung les dió el nombre de ”sincronicidad”. Ahora al buscar sobre Ljung me enteré de que también existe el concepto de ”sincronismo”.


============


Golpe de Ariete


Pensé en varios ejemplos de sincronicidad antes de comenzar a escribir este artículo. Entre ellos escogí el hecho de que en este mismo sitio sobre Deresu-111 yo incluí mi escrito ”Crecer, Acelerar y Efecto Ariete”, el 16 de enero de 2010, a las 11:22 hora local de Estocolmo.


En Chile eran entre las 7:22 y las 5:22 de la mañana del dia 16, dependiendo de si en ese momento la diferencia era de 4, 5 o 6 horas. Eso varía gradualmente con los respectivos cambios a horario de verano.


Al dia siguiente, el domingo 17 de enero de 2010 se realizó la segunda vuelta de la elección presidencial de Chile. Seguí las noticias hasta tarde, pero debido a la diferencia de horario decidí continuar en la mañana del dia 18. Al seguir temprano se produjeron dos casualidades. La primera fué que al mirar un diario online chileno, vi una ágil columna que mostraba mensajes de Twitter.


Estos mudaban con velocidad, pero justo cuando ví el más reciente de ellos, pude leer que alguien preguntaba qué cosa era un ”ariete”.


Ví que llegó una respuesta y comprendí que el recién electo Presidente Piñera había usado esa palabra en su primer discurso después de su triunfo electoral, en la noche del 17 de enero de 2010.


Yo quedé asombrado por ambas coincidencias. Yo había escrito sobre golpe de ”ariete” el dia 16 y el dia 17 la palabra ”ariete” fué usada en un importante discurso.


Si yo no hubiese mirado ese Twitter justo en el instante (segundos) que lo hice, probablemente jamás me habría enterado de la coincidencia sobre el ariete. Dos sincronicidades, una sobre una palabra poco común, otra sobre mirar Twitter en el instante exacto.


Propongo buscar en Google por esta expresión completa:


”Todos juntos seremos ese ariete, y todos juntos seremos esa alma”


Me surgen 48 aciertos, donde el primero es de 'La Tercera'. Se refiere a un documento PDF y el título del artículo es: ”Lee el primer discurso de Piñera como Presidente - La Tercera”.


La parte pertinente de ese primer discurso del Presidente Piñera fué la siguiente:


”Como decía Vicente Huidobro, para lograr estos objetivos necesitamos un alma y un ariete. Un ariete para destruir y un alma para construir. 
 

Un ariete para luchar contra la delincuencia, la droga, las injusticias y los abusos. Y un alma para construir la patria grande, libre y justa. 
 

Todos juntos seremos ese ariete, y todos juntos seremos esa alma que la patria necesita. ”


============


 Ariete grado Richter 8,8


La palabra ”ariete” que yo probablemente he usado muy a lo lejos y con varios años de intervalo, surgió por casualidad en dos oportunidades, con solo una dia de intervalo. Yo la usé un dia 16 en términos de Agua y Energía, relacionando con las bombas de ariete y con las elecciones.


Al dia 17 siguiente la usó el nuevo Presidente cuando dijo:


”necesitamos un alma y un ariete. Un ariete para destruir”


Seleccioné ahora solo ese corto segmento de todo el discurso, ya que reconozco que me quedaron rebotando esas palabras, eso de que los chilenos necesitamos un ”ariete” para destruir.


El 16 yo pensaba en la enorme fuerza del agua que avanza por una cañería y que de pronto es detenida por una válvula. Como el resto del agua lleva cierta inercia y sigue avanzando, entonces aumenta la presión sobre la cañería y sobre la válvula. Ahí surge un golpe seco debido al agua detenida y a ese efecto se le llama ”golpe de ariete”. La energía convertida se utiliza en bombas de ariete.


Volví a recordar esas dos aplicaciones del término ”ariete” al enterarme de lo ocurrido el 27 de febrero de 2010, cuando la naturaleza chilena generó un formidable impacto de ”ariete” que duró 3 minutos y que fué medido en Richter 8,8.


Mis palabras sobre un golpe de 'ariete' el dia 16 y las otras del Presidente sobre un  'ariete' para destruir el dia 17, resurgieron varias veces al pensar en la enorme destrucción causada por el Agua (maremoto) y la Energía (terremoto).


Y como escribi antes, en este sitio sobre Deresu-111 regreso a menudo a temas como Agua, Energía, coincidencias, símbolos, sincronicidades, metáforas y alegorías.


Por todo ello no deja de ser asombroso que las dos palabras (o signos) ”Peligro” + ”Oportunidad” forman la palabra para ”Crisis”, en chino.


Los simbolismos y las coincidencias nos llevan a menudo a la reflexión. A veces puede ocurrir que al reflexionar descubrimos detalles que pasaban desapercibidos.


============


Los médicos


Hace más de 20 años nos llegó por correo un folleto de la organización ”Médicos sin frontera”. Leí recién que se fundó en 1971 por médicos franceses, después de la guerra civil de Nigeria.


Lo primero que leí en ese llamado a contribuir con una pequeña donación, fué que en lengua china existe un símbolo que significa PELIGRO (amenaza) y otro signo que significa CHANCE (posibilidad, oportunidad).


Si ambos signos se escriben juntos, entonces surge la palabra china para CRISIS.


Una conclusión de ese escrito era que una Crisis, según los chinos, era un Peligro que encerraba nuevas Oportunidades.


Hace menos de un año pregunté sobre esto a un amigo chino y noté que él tuvo que pensar bastante para encontrarle un posible ajuste. El ya me había explicado que la combinación de signos puede llevar a diferentes significados. El llegó a algunas conclusiones, pero como yo no tenía ni los signos, ni los sonidos a mi disposición, quedamos de verificarlo ”más adelante”.


Ahora que miré de más cerca al asunto, espero encontrar a ese amigo chino nuevamente, para ver si logro pronunciar los sonidos  ”Wéi jī” de forma entendible para Erik. Aclaro que ese amigo prefiere usar un nombre sueco como Erik. Ignoro cuál es su verdadero nombre chino, pero posiblemente es algo complicado.


También explico que recién copié la forma fonética con que Google escribe ambos sonidos. Sobre la última ”i” se ven como dos puntos o como un trazo horizontal. En la imágen ampliada que puse al comienzo se notan mejor esas letras.


============


El signo para PELIGRO


Para dar con los dos signos del comienzo debí mirar varios artículos de Internet. Noté que esa característica de los dos signos chinos se comenta en varios idiomas, en algunos textos con confusión. Por ejemplo hay personas que han interpretado que las palabras Peligro y Oportunidad se escriben con el mismo signo en chino, cosa que no es correcta.


Lo correcto es que los signos para Amenaza y Oportunidad al escribirse juntos, producen la palabra china para Crisis.


Al comienzo puse una imágen con ambos símbolos. Ahora pondré primero los signos gráficamente y espero que la posterior representación Unicode resulte en el blog. También espero que usted pueda ver ambos caracteres Unicode y que eventualmente pueda copiarlos para luego ser usados con el traductor Google.

Comienzo con el signo 'Wéi' gráficamente:



Enseguida pongo 'Wéi' como carácter tipo Unicode:



El resultado es muy pequeño y como dije antes, espero que sea visible para usted y para todas las personas que léen este texto.


Ese signo  'Wéi' significa PELIGRO o AMENAZA, en chino.


============


El signo para CHANCE


Pongo aquí la configuración gráfica del signo chino 'Jī', que entre varias acepciones significa ”Posibilidad” u ”Oportunidad”:



Enseguida pongo Jī  como carácter tipo Unicode:



Y ahí posiblemente usted se encontrará con la misma sorpresa que yo, es decir que la traducción de 'Ji' en castellano resulta ser ”máquina”. No es ”oportunidad” como se esperaba.


Mostraré luego como se vé eso en una herramienta Google (tool).


Afortunadamente eso de 'máquina' tiene su propia explicacíón, que incluiré a continuación.


============


Traductor Google


Si usted aún no ha utilizado esta valiosa herramienta, le propongo aprovechr este caso para ponerla a prueba. Para comenzar es necesario entrar en la página inicial del buscador Google, donde aparece la ventanilla tradicional de ingreso de palabras.


Enseguida hay que dirigirse a las herramientas (tools). Con el ejemplar del browser Internet Explorer que yo utilizo, presiono un botoncito con forma de engranaje blanco, en el extremo superior derecho de la página Google de partida. Ahí escojo la herramienta idiomática.


Una vez en la página de la herramienta traductora, se puede poner idioma chino a la izquierda e idioma español a la derecha.


Luego se puede probar marcando y copiando el signo Unicode para 'Wei' algo más encima. Este se traslada de página y se pega en el lado chino del traductor. Presionando enseguida el botón de búsqueda resulta ”peligro”, en castellano.


A partir de ahora evitaré poner los acentos en la configuración fonética, por motivos prácticos, considerando que estos ya han sido mostrados antes en el artículo. Me referiré a 'Wei', a 'Ji' y a 'Weiji', que son simplificados.


Debajo del signo chino se puede ver en el traductor un símbolo de parlante que, presionado, conduce a la pronunciación correcta en chino. Hay otro botón que lleva a la configuarión fonética que he usado hasta ahora, con la reservación de que 'Wei' lo he visto con acento tradicional sobre la 'e' o con un trazo sobre 'e', similar al que está al principio encima de la 'i' de 'Ji'.


============


Combinaciones


Mi amigo chino Erik (ignoro su verdadero nombre chino, pero espero preguntarle después del verano), me explicaba que los signos o símbolos chinos pueden combinarse de muchas formas. De ahí que él no lograba ubicar de inmediato cuales eran los dos signos que llevaban a Crisis, pero hizo unos rápidos trazados sobre un papel para sugerir una posibilidad.


Ahora bien. Si pongo el signo 'Wei' en el traductor Google, al mirar el resultado en castellano me resulta 'Peligro'.


Si miro el equivalente en inglés me resulta 'Danger', mientras el sueco resulta en 'Fara'. Esos tres resultados son coincidentes. Los tres implican peligro.



Si por otro lago pongo el signo 'Ji' en el traductor Google, al mirar el resultado chino a castellano me resulta 'máquina'. Y el caso sueco resulta en 'maskin' (se pronuncia 'machín').


Tengo una vaga reminiscencia de que Erik habló de aviones cuando trataba de explicarme. No estoy seguro, pero al ver el resultado desde chino a inglés surgen las siguientes posibilidades para 'Ji', además del inglés 'machine' que surge en primer lugar:


aircraft
plane
engine
opportunity
airplane
chance
key link
crucial point
occasion


Esto me muestra que cuando leí el escrito de ”Médicos sin frontera” hace más de 20 años, el autor (o autores) escogió probablemente las versiones de ”Ji” que conducen a 'opportunity', 'chance' y 'occasion', en inglés.


Supongo que es cosa de tiempo antes de que las demás alternativas aparezcan también en español y sueco.


Con esto aprovecho de comentar que así como de repente surgen las sincronicidades algo triviales, a menudo también perdemos información que podría ser de interés, debido al factor tiempo, o al idioma, o al cansancio.


Un ejemplo es el que mencioné sobre ver una cadena de mensajes de Twitter que avanzaban con rapidéz. Si yo no hubiese mirado en esos precisos segundos, yo nunca me habría enterado del uso de la palabra ”ariete” en un discurso de la noche de 17 de enero de 2010.


Otro ejemplo es que en inglés se entiende gracias a Google, el tema de los dos signos chinos. Con el uso de castellano o sueco, se pierde en cambio la información adicional, ya que solo se vé un solo significado para 'Ji', es decir 'máquina'.


A veces captamos la simbología o la coincidencia, pero más a menudo perdemos la información.


============


Pronunciación de 'Weiji' o Crisis


Pongo aquí los dos signos Unicode juntos, si es que quiere marcarlos, copiarlos y pegarlos en el traductor Google:


危机


De chino a castellano o inglés resulta ”Crisis”. En sueco resulta 'Kris', que es lo mismo.


Es decir que en los tres idiomas, ambos signos conducen a 'Crisis'.


Al presionar el parlante bajo los dos signos, se escucha la pronunciación correcta, en chino.


============


Sinónimos


Así como tenemos varias palabras para un mismo concepto en castellano, lo mismo ocurre naturalmente en chino. Si invertimos el traductor para convertir una palabra desde inglés a chino y buscamos por ”crisis”, entonces como es de esperar surgen los dos signos.


Enseguida si apuntamos los dos signos chinos de la derecha con el cursor, estos quedan con fondo amarillo. Al presionar ello surgen dos sinónimos. Ambos constan de tres signos. El primer sinónimo comienza con los mismos dos signos Wei + Ji, pero termina con un tercer signo que según la lectura fonética de Google se pronuncia ”de”.


O sea que el primer sinónimo de 'wei ji' es 'wei ji de'


Y el segundo sinónimo es también de tres signos, es decir 'de wei ji'. O sea que el símbolo 'de' puede ocupar la posición final o inicial, con el mismo resultado de 'Weiji', que es ”Crisis”.


Propuse aquí hacer la búsqueda inglés a chino, debido a que si se usa la alternativa castellano a chino, me resulta en primer lugar uno de esos dos sinónimos, es decir la variante 'weiji de'.


Todo esto me lleva a la conclusión de que el tema de los signos para 'Peligro' + 'Oportunidad', que conducen a 'Crisis', es solo una de las alternativas. Tal vez hace más de 20 años era algo especial, excepcional, pero hoy dia con acceso a más herramientas se podría tal vez pensar que es una verdad real, pero que existen también sinónimos para Crisis, que incluyen un signo extra (es decir 'de').


============


Utilidad


Me tomé el tiempo de explicar esas posibilidades de traducción, para que en el caso de que todavía no las use, puede valerse de ellas a continuación. Es algo sumamente práctico al explorar varios idiomas y una vez más admiro a Google por lograr algo tan fantástico. Posiblemente surgirán otras herramientas aún  más avanzadas y de otros innovadores, en el futuro.


Aparte de la utilidad del traductor Google, quiero destacar la posible utilidad del simbolismo detrás de dos signos que combinados conducen a algo diferente. Su valor es positivo, si es que llega a ocurrir que un Peligro en medio de una Crisis, resulta en una salidad llena de Oportunidades.


Eso no siempre se dá, ya que supongo que lo más común es que los Peligros de una Crisis conduzcan a conflictos, pérdidas y hasta situaciones caóticas y violentas.


Quiero aprovechar la parte positiva de esa idea detrás de 'weiji', al pensar que Deresu-111 está supuestamente asociado también con los años que faltan hasta el 2120. Con algo de paciencia podríamos sacar provecho de los números, letras, imágenes, metáforas y símbolos. Tal vez al buscar un desenlace nos encontramos hasta con sorpresas inesperadas.


Fechas, lugares, nombres, nacimientos, fallecimientos y otros acontecimientos, nos permiten a veces jugar con letras y números. Aquí pienso en el Cabala, donde las letras tienen un valor numérico.


Todo esto puede ser aplicable al referirme a Agua, Energía, Marabuntas, Diafragmas y Financiamiento para mini innovaciones a lo largo de Chile. Volveré al tema, pero redondearé ahora con un ejemplo relacionado con la simbología de este escrito.


============


William Somerset Maugham


En la biblioteca de mi padre había un libro con hojas tipo papel biblia, con las obras traducidas de ese autor. El cuento corto que más recuerdo (no logro ubicar su título) se refería a un PELIGRO que resultó en una gran OPORTUNIDAD.


Resumiendo lo que recuerdo, murió el cura de una iglesia de barrio y pronto llegó un jóven sacerdote a ocupar la vacante. El nuevo cura se dió cuenta de que el hombre responsable por el campanario era analfabeto. El cura se vió obligado a despedir al campanillero, quien además realizaba labores de aseo y de asistencia al fallecido cura.


El nuevo religioso explicó que necesitaba una persona buena para leer y escribir, debido a que era necesario realizar nuevas labores administrativas. Entregó una indemnización monetaria por años de servicio al hombre analfabeto y este salió triste de la iglesia, donde había trabajado por decenios.


En ese estado de CRISIS el hombre nervioso quizo fumar, pero se tocó los bolsillos y comprobó que no tenía cigarrillos. Ahí se fué en una dirección en busca de un kiosco, pero no encontró ninguno. Luego se fué en la dirección contraria y verificó que no había lugar alguno donde comprar una simple cajetilla.


Ante el PELIGRO de no tener dinero para los gastos más elementales dentro de muy poco, el ex-campanillero vió la POSIBILIDAD de instalarse con un pequeño kiosco en las cercanías de la misma iglesia. Haciendo uso del dinero de la indemnización hizo la primera inversión y muy pronto los clientes abundaban.


Un vago recuerdo me dice que posteriormente instaló una cadena de kioscos y se hizo rico.


Este cuento coincide con un Peligro lleno de Posibilidades, en medio de una Crisis personal.


Agrego que hace unos años comenté este cuento con alguien que ya lo había leído y este adicionó que cuando el ex-campanillero llegó a un banco para hacer su primer contundente depósito, tuvo que explicar que era analfabeto y que no conseguía ni leer ni escribir en las papeletas.


El empleado del banco muy sorprendido, le comentó admirado que si el depositante era analfabeto y logró tanto dinero, entonces qué habría sido del mismo hombre si hubiese sabido leer y escribir. Qué maravillas habría logrado realizar.


El depositante ya relativamente rico, respondió con humildad que si hubiese sabido leer y escribir, en esos momentos sería un campanillero cualquiera.


Ese final no lo recuerdo de mi propia lectura y no he logrado dar con el texto original para repasarlo. Como sabemos, la memoria es selectiva y lo que pasa desapercibido para una persona, llama la atención de otra y se graba de forma indeleble en otra memoria.


La moraleja de lo ocurrido en el banco podría ser que a veces hay que exponerse al Peligro en la vida, para lograr ver nuevas Posibilidades.


El traductor Google me permitió también comprender la posible razón de que mi amigo chino quedase confundido al no tener las letras frente a sí. Espero que se presentará la oportunidad de vernos nuevamente y de poner a prueba mi imitación de la pronunciación del concepto 'Weiji'.


Bastante de lo descrito aquí podría aplicarse más adelante en la continuación de mi iniciativa sobre Agua y Energía. Aparte de ello, cada lector interesado podrá valerse de la misma herramienta Google para explorar palabras en diversas lenguas.


============


Aplicaciones y pasatiempos


Le propongo mirar en el traductor Google como se escribe y se pronuncia su nombre y apellido en idiomas que usan otros alfabetos, como ruso, árabe, chino, hebreo, japonés, etc.


Mi propio nombre se escribe en japonés como:


ラファエルメッサ


Espero que este blog también muestre esos signos Unicode.


Los caracteres nipones se pronuncian ”Rafaerumessa”, de acuerdo al botón fonético. Es curioso escuchar la pronunciación femenina japonesa. Me gusta su melodía y tonalidad. Haga la prueba y verá que el traductor puede tener diversas utilidades extra.


Salvo error u omisión.


Cordiales saludos
Rafael Meza


Santiago de Chile, Posición 1765

Domingo 3 de julio de 2011



Mientras en el hemisferio boreal se piensa en vacaciones de verano, en el hemisferio austral se piensa en vacaciones de invierno. Trato de mantenerme superficialmente informado sobre la actualidad del país nórdico donde vivo y sobre lo más destacado que la prensa online publica sobre Chile.


Dentro de lo posible intento captar el desarrollo de los actuales conflictos en mi país de orígen. También trato de acercarme a algunas opiniones propias. Noto sin embargo que mi ”Dimensión Pendiente” me exige dar diversos pasos para resolver asuntos impostergables. Todo ello me lleva a la necesidad de escoger ciertas alternativas y a rechazar o postergar otras.


Factores como tiempo que se esfuma y recursos limitados que encogen sin cesar, ponen a prueba los ”grados de libertad” aún disponibles.


Aunque a menudo siento tentación por incluir aquí comentarios relacionados con temas políticos contingentes, debo conformarme por el momento con haber publicado mi escrito ”Las temibles reacciones en cadena”, el sábado 28 de mayo de 2011. Es que si no logro cierta autodisciplina, esta iniciativa sobre el ”Diafragma-22” arriesga a quedar en nada antes de tiempo.


Opto por lo tanto por concentrarme en la continuación del tema franjas de 1 metro de ancho, de norte a sur, a lo largo de nuestra geografía.


Al escribir recién sobre ”recursos limitados que encogen sin cesar”, pensé en los estudiantes chilenos que aspiran a diversas reformas y a mayor financiamiento público. También recordé innumerables necesidades sociales que persisten, debido a la insuficiencia de los fondos existentes.


Esto confirma o que el sucio dinero se encoge, o/y que los gastos aumentan.


Al escribir sobre Diafragma-22 y Marabuntas tengo presente que también se requiere de financiamiento para poner en marcha actividades relacionadas con Agua t Energía. Por ello continúo con un nuevo capítulo.


============


La Fuente de Agua


La imágen inicial muestra el ”Patio de los Naranjos”, en el interior del ”Palacio de la Moneda”. En el centro de ese patio se observa una conocida fuente de agua, que por diversos motivos yo elijo para simbolizar el centro de nuestra capital Santiago de Chile.


Como mostraré enseguida, el centro de esa fuente de agua se encuentra a 1765 km al sur del llamado Hito Tripartito, más menos alguna tolerancia en metros. Aclaro que no es una distancia ”a vuelo de pájaro” entre ambos puntos, sino que es la distancia existente entre las respectivas latitudes en que se encuentran las dos puntas.


Dicho de otra forma, se trata de una medición de distancias realizada sobre la misma longitud. Parto desde la latitud y longitud del Hito, luego desciendo en 90 grados y me topo con la latitud de la fuente. Esos 1765 km som los existentes entre ambas latitudes (o ”alturas” paralelas de norte a sur).


A - Hasta el momento me he referido a la Posición Cero, que coincide con el centro del obelisco trinacional.


B - También he comentado que la ciudad de Arica se encuentra a 111 km al sur del Hito.


C - Luego hemos visto que el ”Cabo de Hornos” está a 4270 km al sur del obelisco.


D - He mencionado además que la posición 4.496.388 metros, está en el Paso Drake, a 226 km al sur del Cabo de Hornos.


Todos esos datos se encuentran en los cuatro escritos previos a este, es decir:


Franjas territoriales de un metro
Domingo 5 de junio de 2011


Kilometrajes de Referencia, Arica
Sábado 11 de junio de 2011


Hito Tripartito y Posición Cero
Domingo 19 de junio de 2011


Cabo de Hornos, Posición 4270 km
Sábado 25 de junio de 2011


============


Centro de nuestra ciudad capital


Continuando con las distancias entre el Hito Tripartito y las capitales regionales de Chile, he optado por escoger ahora nuestra capital Santiago de Chile. Allí he vuelto a seleccionar uno de los varios puntos que podrían calificarse de Centro de la ciudad. Se trata de la punta de la fuente de agua indicada al comienzo.




Me referí a ese punto en ”Databases, distancias y Richter” del domingo 14 de noviembre de 2010. Ahí escribí:


”Hay varios puntos en nuestra capital que podrían calificarse de “centro”. Uno excelente es la Torre Entel, pero yo he preferido el Palacio de la Moneda. Para ser más específico he escogido el famoso “Patio de los Naranjos”. Para ser aún más exacto he escogido la fuente de agua central. Sus coordendas decimales son:


-33.44305, -70.653


La última vez que entré a La Moneda fué en 1973. Mientras esperaba a una amiga que tenía audiencia con una autoridad de gobierno, yo me encontraba sentado en un banco de un pasillo del segundo piso. De pronto se abrió una puerta cercana y ví asomarse al General Carlos Prats, quien miró hacia el corredor en un sentido y luego hacia el sentido contrario. Enseguida volvió a cerrar la puerta, sin que mi presencia le llamara la atención.
 

Como en esos dias él era Ministro del Interior e incluso Vicepresidente de la Republica, supuse que detrás de esa puerta se encontraba su oficina.


La única vez que he estado en el “Patio de los Naranjos” ocurrió casi un decenio antes, durante un inolvidable dia del año 1964. Como cadete de la Escuela de Aviación “Capitán Avalos” rendí honores al Presidente saliente don Jorge Alessandri, al frente del Palacio. Enseguida mientras se realizaba la ceremonia de cambio del mando en el Congreso, los uniformados entramos al edificio de Toesca y tuvimos una pausa-colación en ese histórico patio.


Más tarde salimos nuevamente y rendimos honores al Presidente que asumía, don Eduardo Frei Montalva. Me parece entonces adecuado considerar la punta de esa fuente de agua como el centro de la capital, ya que se trata de un punto bien específico y muy conocido.”


============
 

Antecedentes telúricos


Volví a recurrir a la fuente central en ”Historial sísmico de Santiago”, el domingo 21 de noviembre de 2010. Ahí escribí:


”Con todas estas reservaciones en mente, he elegido el SISRA y he puesto allí las mismas coordenadas decimales de la Fuente en el Patio de los Naranjos, que utilicé en mi escrito del domingo anterior:


-33.44305, -70.6538    ”



Noto que fuí agregando sucesivamente un decimal en la longitud. Primero fué -70.653 y enseguida fué -70.6538


Ahora agrego otro decimal más (-70.65381), debido a que como la fuente adquiere interés por causa de las distancias, con el nuevo decimal Google Earth marca justamente la punta de la salida del agua:



Ahora tenemos una referencia adecuada para la medición.


============


Distancia 1765 km


Bien cuidadosamente aproveché el medidor de Google Earth, partí desde el Hito Tripartito y enseguida bajé verticalmente hasta encontrar la línea blanca indicada, que coincide con la latitud en que se encuentra la fuente de agua:



En la imágen reciente puse además el comienzo de las coordenadas de la fuente en grados, minutos y segundos. Se trata de 33º 26' 34.98'' S, 70º 39' 13.72'' W.


============


Tolerancia


Como he mencionado varias veces, las mediciones tienen cierto márgen de error, debido a diversos motivos. Por un lado depende de la veracidad de los mapas. También se trata de la relativa ”perfección” de los instrumentos de medición. Aún con excelentes mapas y exactos instrumentos, influye a menudo el llamado factor humano.


Yo admiro la calidad de los mapas de Google Earth y la alta calidad de sus instrumentos de medición, tanto en distancias, como profundidades, como alturas.


La paciencia se pone sin embargo a prueba, toda vez que uno intenta comenzar en un punto bien aumentado y terminar en otro punto bien definido. Basta un movimiento imperceptible para que los decimales ”den un salto”.


Los datos que obtuve con mi mejor ”pulso” fueron 1765,07 km y 180,09 grados. O sea que la línea de medición desde el Hito Tripartito estaba inmejorablemente vertical. Al pensar en 1765,07 km vemos que los dos decimales se refieren a 70 metros. Considerando que la fuente misma tiene un diámetro inferior a 10 metros, se hace prácticamente imposible determinar con la regla de medición Google, si el centro de la pileta está más al norte o más al sur, o adentro de esos 70 metros.


Ahora como lo que yo intento es acercarme a la cifra significativa más cercana en kilómetros, me siento bastante más confortable con 1765 km, que con 1764 o 1766 km.


Este punto pierde relevancia, si es que en lugar de la fuente se considera como centro de la capital cualquier otro punto de referencia. Aquí estamos tocando referencias aproximadas y me parece asombroso que sea posible medir con buena precisión, la distancia entre la punta de obelisco en el comienzo norte de Chile y la punta de una pileta de agua en el centro de Santiago.


Reiterado esto de los vaivenes de la tolerancia, sugiero que volvamos a aplicar la imaginación para suponer que sería posible ubicar una franja de un metro de ancho en cualquier latitud de Chile. A continuación me valgo de una franja imaginaria de 10 metros de ancho.


============


Volviendo a las franjas de mar a cordillera



Ahora que nos encontramos en el centro político y administrativo de Chile, aprovecho de recordar las franjas paralelas que se extienden desde la frontera con Argentina, hasta el límite de las 200 millas marinas (370 km) de la zona económica exclusiva de nuestro país.


Para simbolizar una franja de ese tipo, de 10 metros de ancho, me valí de la fuente de agua en el famoso ”Patio de los naranjos”, como referencia. Ahí se puede comparar el diámetro de la fuente con el trazo vertical amarillo de 10 metros.


A la izquierda del trazo amarillo dibujé una franja roja de 10 metros de ancho, que imaginariamente se extiende hacia el este y hacia el oeste de la fuente. Aquí muestro solo el comienzo de la franja que se extiende hacia el oeste y hasta las 200 millas marinas.


============


Extendiendo la franja de 10 metros


Estoy conciente de que la próxima imágen está tan reducida, que escasamente se notan las letras. Espero sin embargo, que en su pantalla aparezca una línea amarilla que pasa por el centro de Santiago (la ubiqué sobre la fuente del Patio de los Naranjos):



La misma línea la prolongué hasta tocar el límite cordillerano y hasta tocar la costa al norte de San Antonio. La línea simboliza la franja ”horizontal” de 10 metros de ancho que parte desde la fuente de agua. El término ”horizontal” equivale aquí a ”paralelo” a la latitud del lugar.


Aunque la partida de esa franja era roja en la imágen anterior, aquí el color amarillo permite mostrarla con mayor contraste. Bastaría estirar la imaginación un poco más hacia el oeste, para pensar que la franja de 10 metros de ancho llega hasta el final de las 200 millas de zona exclusiva.


Ahora como vimos antes en ”Hito Tripartito y Posición Cero”, del domingo 19 de junio de 2011, tenemos subdivisiones. Una franja FD de 1 km de ancho puede dividirse en 10 franjas FC de 100 m de ancho. Esas a su vez pueden dividirse en 10 franjas FB de 10 metros de ancho.


La imágen anterior muestra una línea amarilla que simboliza una franja FB de 10 metros de ancho. Teniendo a la fuente como referencia imaginaria, es posible pensar en que desde allí esa franja FB puede subdividirse a su vez en 10 franjas FA de 1 metro de ancho.


============


Franjas y Personas


Si tomamos en cuenta 226 km del Paso Drake, al sur del Cabo de Hornos, se hace posible imaginar un total de 4496388 (o 4.496.388 ) de franjas tipo FA de 1 metro de ancho cada una, si es que partimos desde el Hito Tripartito. Diez de esas franjas tipo A pueden imaginarse a partir de la imágen siguiente, que amplía parcialmente la vista  anterior:



Esos más de 4,49 millones de franjas paralelas de 1 metro de ancho pueden numerarse.


Enseguida es posible numerar a la población chilena, que a pesar de superar los 17 millones de habitantes, podrían valerse de esos 4,49 millones de franjas disponibles. Como los chilenos que eventualmente se interesen por la iniciativa que intento explicar no serán tantos como varios millones, entonces esos 4,49 millones alcanzarían de sobra.


Lo que tengo en mente es que cada chileno(a) interesado(a) pueda escoger una franja ”propia” de 1 metro de ancho.


Miré en Wikipedia y ví una población chilena estimada para 2011, que alcanza a unos 17,25 millones de habitantes. Como los chilenos del exterior llegamos a varias decenas de miles extra, la numeración es teóricamente extendible a muchos potenciales interesados más.


Si además damos la oportunidad a descendientes de chilenos(as) en diversos países, los 4,49 millones de franjas se hacen ”teóricamente ”pocas. Aún así no se produciría escasez ”efectiva” de franjas, ya que ”del dicho al hecho hay mucho trecho” (como decía a menudo mi querido padre).


De aquí a que se interesen muchos chilenos, pasará muchísima agua bajo los puentes. Entonces esos más de 4,49 millones de franjas numeradas, de 1 metro de ancho, bastan y sobran.


Pienso en un sistema de numeración de personas, que aparte de ser voluntario, podría funcionar de forma totalmente anónima. Para ello bastaría que cada individuo interesado escoja su número, de acuerdo a parámetros que explicaré más adelante. Y bastaría con que después de elegirlo, ese número se mantenga estrictamente secreto.


Una vez numeradas las franjas y las personas, se trataría de intentar ubicar energía vendible en la franja de mar que corresponde a cada cual. Espero ir aclarando también ello, paso a paso.


Deresu-111 se refiere, entre otras cosas, a los años que faltan hasta el 2120. Pongo así el foco sobre temas futuros relativos a Agua y Energía. Disminuyo a la vez mi repetitiva tentación de comentar importantes temas de actualidad. Es que si no mantengo cierto orden personal, entonces arriesgo a no avanzar con esto.


Salvo error u omisión.


Cordiales saludos
Rafael Meza


RSS 2.0